Comment sous titrer une vidéo et étendre massivement votre marché

Pour maintenir votre croissance, faire grandir votre entreprise, vous aimeriez trouver de nouveaux clients et élargir votre marché. Utilisée intelligemment la vidéo est un atout de taille dans cette conquête grâce à un outil très simple : les sous-titres. Pourquoi et surtout comment sous titrer une vidéo? Comme nous allons le voir, sous-titrer une vidéo vous permet d’élargir massivement votre audience tout en canalisant son attention. En plus c’est très simple à faire. Mais penchons-nous d’abord sur les trois grands avantages des sous-titres :

  1. Vous allez étendre votre audience au monde entier

Créer des sous-titres rend vos vidéos plus accessibles à de nouvelles personnes (les sourds et malentendants ou les personnes qui veulent apprendre à parler une autre langue) et à de nouveaux marchés. En traduisant vos sous-titres vous pourrez toucher une audience internationale. Votre chaîne ne sera plus réservée uniquement aux francophones. Une vidéo* en français a par exemple connu un franc succès lorsqu’elle a été sous-titrée en anglais. Quelques centaines de vues pour sa version française sont devenues 13 millions de vues dans sa version sous-titrée en anglais en 15 jours seulement. Ça laisse songeur!

2. Vous allez améliorer votre référencement

Les sous-titres sont un peu comme la version texte de votre vidéo. Il est encore difficile pour Youtube de transcrire correctement le contenu d’une vidéo et donc de l’indexer. Les transcriptions automatiques sont déjà très performantes mais certaines prononciations sont parfois mal comprises. Il suffit que votre environnement sonore soit un peu bruyant pour limiter les performances du transcripteur. Mieux vaut proposer aux robots de Google une version exacte de la transcription de votre vidéo. Votre vidéo sera donc mieux indexée, Google aura une perception plus claire de son contenu et pourra la faire apparaître plus facilement dans les résultats des recherches. En chouchoutant vos sous-titres vous envoyez aussi le message à Google que vous êtes attentifs à vos contenus. Un point en plus pour votre référencement. Pour bien référencer vos vidéos je vous invite à lire mon article : « Comment bien référencer les vidéos de votre entreprise sur Youtube« .

3. Vous allez canaliser l’attention de vos spectateurs

Le volume des contenus de qualité disponibles gratuitement sur internet augmente de jour en jour. Cette sur sollicitation transforme notre attention en un bien précieux! Il y a tellement de choses à lire, à regarder, à écouter que nos capacités attentionnelles s’éparpillent peu à peu. Les sous-titres vous aideront à canaliser cette attention, à augmenter le temps de visionnage de votre audience. Sur Facebook, par exemple, la majorité des vidéos sont regardées sans le son. Les premières secondes, si importantes pour capter l’attention de votre audience, sont regardées sans le son. Selon Facebook , ajouter des sous-titres sur des vidéos augmente en moyenne son temps de visionnage de 12%. On sait que 65% des vidéos sur Facebook sont regardées sur des smartphones. Les spectateurs peuvent être n’importe où : dans un bus bruyant ou au contraire dans une bibliothèque. Ils n’ont pas nécessairement d’écouteurs sur les oreilles. S’ils ne peuvent pas entendre ce que vous dites, vous allez les perdre. Je vous conseille donc d’insérer des sous-titres directement dans le fichier de vos vidéos Facebook.

Les personnes qui ont lu cet article ont aussi lu :   Gain de temps : 1 astuce simple pour réaliser plus de vidéos

Comment sous titrer une vidéo?

J’ai moi-même été surpris de la facilité avec laquelle on peut créer des sous-titres et les traduire dans Youtube. Voici la méthode à suivre : tout se passe dans votre gestionnaire de vidéos/paramètres/sous-titres :

Comment sous titrer une vidéo

Cliquez sur Français (automatique), modifiez et corrigez vous-même les petites erreurs.

Comment sous titrer une vidéo

Exportez ensuite le fichier et utilisez-le pour la version Facebook.

Comment sous titrer une vidéo

Dès qu’un premier fichier de sous-titres est disponible sur Youtube vous pouvez demander de l’aide à vos spectateurs pour traduire dans d’autres langues.

Vous pouvez également externaliser la création de sous-titres. C’est ce que je fais la plupart du temps. J’ai trouvé une personne très compétente sur la plateforme Upwork***. C’est une plateforme très intéressante pour trouver des indépendants talentueux qui vous aideront à exécuter vos tâches. Il y a de tout, il faut parfois un peu chercher mais ça vaut la peine. Voici le message que vous pouvez copier/coller pour votre appel à candidature sur la plateforme Upwork** :


Looking for someone who can create a text version AND create subtitles for videos

I’m looking for someone who can create a text version AND create subtitles for videos, mainly interviews of personalities (artists, authors, etc.)

First you will have to create a text version + subtitles for a tutorial type of video!
If the work is satisfactory for both of us, then we can work in the long term to translate more vidéos.

To apply please :
-Tell me why you think you are the best candidate for this job
French should be your mother tongue or one of your mother tongues
– Write you application in French (if it is in English it will be rejected)
– Tell me what is the official language of Sweden
– Tell me if you know how to create .srt files, or if not, if you know how to use Google to learn how to do it.
Give me your best price for the creation of the text and subtitle for a 2 minutes video (we are on a budget here ! )


La langue officielle de la Suède c’est le suédois mais ce que peu de gens savent c’est qu’il y a aussi 4 autres langues officielles. Posez la question pour voir si celui qui propose sa candidature a pris le temps de bien lire toutes les questions et s’il prend le temps de se renseigner ? C’est un bon indice pour ensuite faire votre choix dans les nombreuses candidatures que vous allez recevoir!

Question du jour : quelle méthode utilisez-vous pour créer des sous-titres? Avez-vous une expérience particulière à partager en ce qui concerne la création de sous-titres pour vos vidéos? Dites-le moi dans les commentaires 🙂

*La vidéo qui a connu un véritable succès lorsqu’elle a été traduite en anglais :  https://www.youtube.com/watch?v=V4UWxlVvT1A

**Il s’agit d’un extrait de l’excellente formation d’Olivier Roland que je vous conseille si vous voulez apprendre à bloguer comme un pro : https://blogueur-pro.net/

*** La plateforme Upwork, pour externaliser les sous-titres : https://www.upwork.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *